stecken

stecken
m; -s, -; Dial. stick; Dreck
* * *
der Stecken
stick; cane
* * *
Stẹ|cken ['ʃtɛkn]
m -s, -
stick
* * *
1) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.) stick
2) (to push, stuff etc: He tucked his shirt into his trousers.) tuck
* * *
Ste·cken
<-s, ->
[ˈʃtɛkn̩]
m DIAL, SCHWEIZ stick; (flexibler a.) switch
* * *
1.
transitives Verb
1) put

etwas in die Tasche stecken — put or (coll.) stick something in one's pocket

2) (mit Nadeln) pin <hem, lining, etc.>; pin [on] <badge>; pin up <hair>
2.
regelmäßiges (geh. auch unregelmäßiges) intransitives Verb be

der Schlüssel steckt [im Schloss] — the key is in the lock

den Schlüssel [im Schloss] stecken lassen — leave the key in the lock

wo hast du denn so lange gesteckt? — (ugs.) where did you get to or have you been all this time?

er steckt in Schwierigkeiten — (ugs.) he's having problems

hinter etwas (Dat.) stecken — (fig. ugs.) be behind something

stecken bleiben — get stuck; (fig.) <negotiations etc.> get bogged down

es blieb in den Anfängen stecken — (fig.) it never got beyond the early stages

das Wort blieb ihm vor Angst in Halse od. in der Kehle stecken — he was speechless with fear

* * *
stecken; steckt, steckte oder stak, hat oder ist gesteckt
A. v/t (hat)
1. irgendwohin: put, stick umg; heimlich: slip; (Blumen) arrange; mit Nadeln: pin; (Saum) tack;
die Hände in die Hosentaschen stecken stick one’s hands in one’s trouser (US pant) pockets;
sich (dat)
heimlich etwas in die Tasche etc
stecken slip sth secretively into one’s pocket etc;
den Kopf aus dem Fenster stecken stick one’s head out of (US auch out) the window;
sich (dat)
die Haare zu einem Knoten stecken put one’s hair up in a knot;
sich (dat)
eine Blume ins Haar stecken put (oder stick umg) a flower in one’s hair
2. umg (bringen) put, stick;
jemanden ins Gefängnis/Bett stecken put sb in prison/to bed;
jemanden in eine Anstalt/ein Heim stecken stick sb in an institution/a home;
wir stecken dich gleich in den Keller! you’ll be locked up in the cellar if you’re not careful;
ich weiß nicht, wohin ich ihn stecken soll fig I can’t place him
3. Geld, Zeit etc
stecken in (+akk) put into, invest in
4. umg (verraten) tell;
wer hat ihm das gesteckt? who told him (that)?, who passed that on to him?;
es jemandem tüchtig stecken umg tell sb what’s what
5. AGR (Erbsen, Kartoffeln etc) plant
6. umg (aufgeben) give up, chuck in;
ich glaub, ich steck’s! I think I’ll give up (oder chuck it in); hineinstecken, Brand 1, Nase1 5, Tasche 2, Ziel 4 etc
B. v/i (imperf obs auch stak, hat, südd, österr, schweiz auch ist)
1. (sich befinden) be; (festsitzen) be stuck; Kugel, Splitter etc: be lodged (oder embedded) in;
der Schlüssel steckt the key’s in the door
2.
stecken bleiben get stuck; umg, fig, beim Vortragen: auch dry up, come unstuck; THEAT auch forget one’s lines; Verhandlungen: come to a standstill, reach deadlock;
mitten im Satz stecken bleiben fig break off in mid-sentence;
das Projekt ist in den Anfangsstadien stecken geblieben the project didn’t get beyond the early stages
3.
stecken lassen leave in;
den Schlüssel stecken lassen leave the key in the door;
lass das Messer/den Revolver stecken! leave your knife/gun where it is;
lass dein Geld nur stecken umg put your money away, this is on me
4. umg, fig (sein) be;
voller Fehler stecken Brief etc: be full of mistakes;
voller Bosheit/Neugier stecken be a spiteful character/a nosy old so-and-so;
mitten in der Arbeit stecken be in the middle of (oder busy with) one’s work;
mitten in den Prüfungen stecken be in the middle of (oder in the throes of) (taking) one’s exams;
er steckt immer zu Hause he’s stuck at home all the time, he never goes out;
in mir steckt eine Grippe I think I might be coming down with flu;
der Schreck steckte ihm noch in den Gliedern his knees were still like jelly;
wo steckst du denn (so lange)? where have you been (all this time)?, where did you get to (all this time)?;
wo steckt er bloß immer? where does he keep disappearing to (oder hiding himself)?;
dahinter steckt etwas there’s something behind it (all);
da steckt er dahinter he’s at the bottom of it, he’s behind it (all);
darin steckt viel Arbeit a lot of work has gone into it;
in dem Geschäft steckt eine Menge Geld (es wurde viel investiert) a lot of money has gone into that business; (man kann viel verdienen) there’s a packet (US bundle) of money to be made out of that business;
zeigen, was in einem steckt show what one is made of, show one’s mettle;
in ihm steckt etwas he’s got what it takes, he’ll go far (oder a long way); Anfang 3, Decke 2, gesteckt, Hals 3, Haut 4 etc
* * *
1.
transitives Verb
1) put

etwas in die Tasche stecken — put or (coll.) stick something in one's pocket

2) (mit Nadeln) pin <hem, lining, etc.>; pin [on] <badge>; pin up <hair>
2.
regelmäßiges (geh. auch unregelmäßiges) intransitives Verb be

der Schlüssel steckt [im Schloss] — the key is in the lock

den Schlüssel [im Schloss] stecken lassen — leave the key in the lock

wo hast du denn so lange gesteckt? — (ugs.) where did you get to or have you been all this time?

er steckt in Schwierigkeiten — (ugs.) he's having problems

hinter etwas (Dat.) stecken — (fig. ugs.) be behind something

stecken bleiben — get stuck; (fig.) <negotiations etc.> get bogged down

es blieb in den Anfängen stecken — (fig.) it never got beyond the early stages

das Wort blieb ihm vor Angst in Halse od. in der Kehle stecken — he was speechless with fear

* * *
v.
(§ p.,pp.: stak, gesteckt)
= to poke v.
to stick v.
(§ p.,p.p.: stuck)
to thrust v.
(§ p.,p.p.: thrust)

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Stecken — Stêcken, verb. regul. welches in doppelter Gestalt üblich ist. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, (im Oberdeutschen mit seyn) in eine längliche enge Offnung hinein gethan seyn, zunächst mit der Spitze, oder von spitzigen Dingen,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • stecken — stecken: In der nhd. Form »stecken« sind zwei im Ahd. noch getrennte Verben zusammengefallen: ein duratives ahd. stecchēn »fest haften, stecken bleiben« (ähnlich wohl in ↑ ersticken) und ein Veranlassungswort ahd. stecchen »stechend befestigen« …   Das Herkunftswörterbuch

  • Stecken — bezeichnet einen Stock (Stab) fachsprachlich den Radwechsel am Auto Stecken (Einheit), ein Brennholzmaß Stecken (Garching an der Alz), Ortsteil der Gemeinde Garching an der Alz, Landkreis Altötting, Bayern Stecken (Taching am See), Ortsteil der… …   Deutsch Wikipedia

  • stecken — V. (Grundstufe) etw. in etw. legen Beispiel: Sie hat den Schlüssel ins Schloss gesteckt. Kollokation: ein Blatt Papier in die Tür stecken stecken V. (Grundstufe) an einem bestimmten Platz sein Beispiele: Der Schlüssel steckt im Schloss. Wir sind… …   Extremes Deutsch

  • stecken — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • heften • (an)kleben • stecken bleiben • hängen bleiben • klemmen Bsp.: • …   Deutsch Wörterbuch

  • stecken — Vsw std. (8. Jh.), mhd. stecken, ahd. 1) stehhōn, steckōn ( * stek , älter * stik ), 2) stehhan (*stak ) Stammwort. Abzweigungen von stechen mit verallgemeinerter (ursprünglich vielleicht intensivierender) Geminate. Das Grundverb stechen hat seit …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Stecken [1] — Stecken, 1) ein spitziges, langes Ding in einen weichen Körper treiben; 2) zarte Pflanzen in ein in die Erde gebohrtes Loch bringen; 3) vom Wasser, so v.w. Stauen; 4) vom Wilde, wenn es bei einem Treiben zu enge zusammenkommt u. nicht weiter kann …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Stecken [2] — Stecken, Brennholzmaß in Frankfurt a. M. = 37,893 Cubikwerkschuh, in Hessen Darmstadt = 100 Cubikfuß = 1,9 französische Stère …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Stecken [3] — Stecken, Marktflecken, so v.w. Stöcken …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Stecken — Stecken, ein Brennholzmaß am untern Main, in Darmstadt 100 Kubikfuß = 1,5625 cbm …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Stecken — Sm std. (8. Jh.), mhd. stecke, ahd. stecko, stehho, mndd. sticken Stammwort. Wie in ae. sticca, anord. stikka f. ist die Geminate in schwundstufigen Formen eines n Stammes entstanden; dieser in mhd. steche, ahd. stehho, anord. stika f. Stab .… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”